Terra do zero

Ainda existem muitas empresas em seu próprio mercado que oferecem a seus clientes traduções profissionais consecutivas, mas, de fato, poucas pessoas sabem o que são. Simplificando, a interpretação consecutiva é que o tradutor se considera muito próximo do interlocutor, ouve atentamente cada um de seus discursos e, depois de concluí-los, tenta reproduzi-los o máximo possível. Nesse tipo de tradução, os tradutores frequentemente usam as anotações feitas durante o discurso.

Atualmente, a interpretação consecutiva é sistematicamente suplantada pela interpretação simultânea, o que é definitivamente mais popular. A interpretação consecutiva pode ser encontrada com mais frequência, por exemplo, durante reuniões muito complexas ou também em viagens frequentes.

Uma marca muito pequena em seu mercado de traduções consecutivas é causada principalmente por pessoas a um preço muito valioso, mas também porque há muito para encontrar os tradutores certos que receberiam auxílios desse gênero em um nível satisfatório. Um valor importante das traduções desse padrão é geralmente o de que apenas um tradutor é necessário para implementá-las sem a necessidade de nenhum equipamento especializado.

Ao contrário de todas as aparências, a interpretação consecutiva é um trabalho muito grande e árduo, que exige muita experiência dos tradutores e, é claro, um aprendizado perfeito da língua estrangeira. O tradutor não pode esperar um momento para encontrar uma palavra específica em sua cabeça. Os intérpretes consecutivos também devem se orgulhar de uma opinião muito útil, pois precisam lembrar bem o texto suspenso pelos interlocutores. No sucesso de traduções mais complexas de campos pequenos, os tradutores precisam e se preparam bem antes de iniciar seu trabalho, o que provavelmente também existe muito oneroso e exigente. Se você procura um tradutor decente, vale a pena procurar profissionais especializados em um campo curto.